Le vendredi 25 novembre 2022, la rencontre littéraire autour de la revue Jentayu sur son numéro spécial « Littérature ouïghoure », organisée par le Centre d’Etudes et de Recherche Moyen-Orient, Méditerranée, CERMOM (Inalco), a eu lieu. Trois membres clefs de l’IODE, Dilnur Reyhan, présidente de l’Institut et enseignante à l’Inalco, Vanessa Frangville, professeure à l’Université libre de Bruxelles et responsable du pôle scientifique et Merdan Ehet’Eli, poète et responsable du projet bibliothèque, y ont présenté la première anthologie de littérature ouïghoure traduite en français.
Cette anthologie, unique en son genre, a été éditée par Vanessa Frangville et l’ethnomusicologue, cinéaste et artiste ouïghoure Mukaddas Mijit. L’ouvrage comprend aussi bien les poèmes et nouvelles d’une quinzaine d’auteurs contemporains qu’une sélection de textes issus de la tradition orale ouïghoure.
Merdan Ehet’Eli est un des poètes qui a contribué aux textes à l’ouvrage, et Dilnur Reyhan, ainsi que quelques autres membres de l’IODE, figurent dans la liste des traducteurs de l’ouïghour vers le français.
Un temps de silence en hommage aux victimes de l’incendie d’Ürümchi, qui a fait des dizaines de morts et de blessés le jeudi 24 novembre, a été suivi d’une présentation générale de l’anthologie, de sa conception, puis de lectures de poèmes figurant dans l’ouvrage.