In addition to Regard sur les Ouïghour-e-s, The Uyghur Institute of Europe pursues its editing mission by publishing original translations of Uyghur novels and poems to French. Indeed, it is an essential mission to bring forward the richness of Uyghur literature which is rather unknown to the French audience. Initially written in Arabic alphabet, this literature has grown up and traveled alongside migrations. This is why Uyghur language is currently written in three alphabet, Arabic, Cyrillic and Latin! From historical novels to feminist poetry, our team works hard to shed light on these treasures of modern literature. Feel free to contact us if you have any suggestion or questions related to our work.